Az oldal a The GazettE nevű bandával foglalkozik. Ezen belül találsz infót bőven a Visual kei és Oshare kei együttesekkel és hozzájuk tartozó dolgokkal kapcs. Ha valami hibát találsz kérlek jelezd nekünk valahol :3 Másolni szigorúan tilos! Minden saját gépelés/ készítés, vagy feltüntettel forrással közétett. Egyébként sajnos egyik bandával sem állunk semmilyen kapcsulatban T__T csak egy szimpla fan oldal :3 De azért érezd jól magad ^u^ Ui: és ha nem tetszik valamelyik stílus akkor légyszíves kulturáltan fogalmazd meg a véleményedet. arigatou.
★ Légyszíves ne itt hírdess -> hírdetőkönyv ★Ha véleményed van az oldalról azt kultúráltan mond el :3 ★ És Hárman vagyunk~ x3
★arigatou~~ x3
★ Események
★ The Gazette Fellépések
2011.aug.13-án [Osakában] Summer Sonic
2011.Szeptember.17 Japan Inazuma RockFest
2011.Szeptember.18 Japan Inazuma RockFest
2011.Okt.10-13 the GazettE TOUR11 VENOMOUS CELL
_______________________________
★ Megjelenések
★ Egyéb információ ★
★ Tesó~ ★
★ Site projecto ★
Amiket hamarosan fel szeretnénk tenni az oldalra ^ ^
Interjú fordítások
Az idáig belinkelt vk és ok bandák + még sok más zenekar ^^
Grafikai dolgok
The GazettE abc és régi blogjuk fordítása
Valamint vk-s és ok-s smink, ruha és haj tutorialok :3 Ha nektek van valamilyen ötletetek azt szívesen várjuk a chatbe vagy a vendégkönyvbe x3
★ Elite stars ★
15/ 11
*Lekerültél?
- Mi sem vagyunk kint
- Bezártál és nem szóltál
Igazából teljesen mindegy, hogy Gazett-nek vagy Gazetto-nak nevezed őket. Végülis mind a 2-re hallgatni fognak xD Jobbik esetben x3
Ha japánosan akarod ejteni akkor egyértelműen Gazetto-nak kell mondani, mivel kanjival írva is ガゼット (gazetto) és nem ガゼッテ (gazette) Amikor átváltottak a japán betűkről a rendes latin betűkre akkor az átírásba valószínűleg azért tettek E-t és nem O-t, mert az e-t nem feltétlenül kell kiejteni a szavak végén míg az o-t általában igen. Egyébként meg a gazette angolul értelmes szó míg a gazetto nem ^^" Tehát a Gazette magyar jelentése: közlöny. Még magyarosabban: közlöny = lap. xD